เรื่องที่แนะนำ
- รับลิงก์
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
ยูทูปเบอร์ไอเดียบรรเจิดปรับมุมมองเกม Elden Ring และ Final Fantasy 7 Remake ให้เป็นแบบ Miniature
ยูทูปเบอร์ไอเดียบรรเจิดปรับมุมมองเกม Elden Ring และ Final Fantasy 7 Remake ให้เป็นแบบ Miniature
ก่อนอื่นต้องขออธิบายก่อนว่ามุมมองในรูปแบบ Isometric นั้นถ้าจะให้อธิบายมันคือมุมมองที่จะเอียงลงประมาณ 45 องศาในแบบ Top-Down ทำให้เราสามารถมองเห็นรายละเอียดต่าง ๆ ภายในเกมในมุมสูง
อารมณ์เหมือนนั่งเล่นเกม Pillars of Eternity, Baldur’s Gate ประมาณนั้น แต่จะเป็นอย่างไรเมื่อมียูทูปเบอร์ไอเดียบรรเจิดลองปรับมุมมองเกม Elden Ring และ Final Fantasy 7 Remake ให้เป็นแบบ Miniature ว่าแล้วไปดูรายละเอียดพร้อมกันครับ
โดยยูทูปเบอร์รายนี้มีชื่อว่า Flurdeh โดยเขาได้ลองเปลี่ยนมุมกล้อง (โดยใช้วิธี Tilt Shift) ให้เกมดังอย่าง Elden Ring และ Final Fantasy 7 Remake เป็นแบบ Miniature ซึ่งมันดูแปลกตาเอามาก ๆ รายละเอียดต่าง ๆ ภายในเกมดูมันเล็กจิ๋ว น่ารักไปหมด ถ้าหากว่าตัวเกมทำออกมาในมุมมองรูปแบบนี้ก็เป็นอะไรที่น่าเล่นไปอีกแบบ ว่าแล้วเราไปดูวิดีโอของทั้งสองเกมนี้กันดีกว่าครับ
ต้องขอบอกว่าทาง Flurdeh นั้นไอเดียบรรเจิดเอามาก ๆ เอาเป็นว่าเพื่อน ๆ คนไหนมีความคิดเห็นอย่างไรสามารถบอกเล่ากันเข้ามาได้ครับ
ที่มา: dsogaming.com
นักแสดง FMA ท่านหนึ่งเผย ไม่เข้าใจเนื้อเรื่องตั้งแต่เริ่มถ่ายยันถ่ายจนจบ
อีกไม่กี่เดือนภาพยนตร์ที่สร้างขึ้นโดยดัดแปลงมาจากมังงะเรื่อง Fullmetal Alchemist: The Final จำนวน 2 ภาค ก็จะถูกนำมาฉายในญี่ปุ่นแล้ว ซึ่งนั่นทำให้ในช่วงนี้มีการโปรโมทออกมาให้เห็นกันบ่อยๆ และในงานอีเวนท์เมื่อวันที่ 21 เม.ษ. ก็มีเรื่องที่ทำให้สาวกเรื่องนี้ต้องอึ้งไปตามๆกันเมื่อนักแสดงบทสำคัญ ได้กล่าวกลางงานว่า
“ได้แสดงเรื่องนี้ทั้งๆที่ไม่เข้าใจเรื่องตั้งแต่ก่อนถ่ายหนัง แล้วหลังถ่ายจบก็ไม่เข้าใจอยู่ดี”
โดยผู้ที่เปิดเผยถึงเรื่องนี้ก็คือคุณ Tachi Hiroshi นักแสดงญี่ปุ่นวัย 72 ที่รับบทแสดงเป็น King Bradley ใน Fullmetal Alchemist: The Final ซึ่งในระหว่างงานเขาได้กล่าวว่า
“ก็อ่านบทมาแล้วนะครับ แต่งงมาก… คือผมไม่เข้าใจเนื้อเรื่องเลยแม้แต่นิดเดียวตั้งแต่ก่อนเริ่มการถ่ายทำ แล้วหลังจากถ่ายจบก็ยังไม่เข้าใจอยู่ดี”
ที่ฟังแล้วอึ้งมากว่าแสดงไปได้ยังไง แล้วเขาก็กล่าวต่อว่า
“ยังไงก็ตาม นี่คือผลงานที่อยู่เหนือความเข้าใจของผม อย่างฉากที่ผ้าปิดตาซ้ายหลุดไปแล้ว King Bradley จะพูดว่า ‘ตาซ้ายของชั้นยังไม่ตายหรอกนะ’ ก็ทำผมงงว่าถ้าตามันมีชีวิตแล้วจะใส่ผ้าปิดตาไปเพื่ออะไร?
แล้ววันนี้(งานอีเวนท์โปรโมหนังเมื่อวันที่ 21) ผมก็เลยเอาเรื่องนี้ไปถามเพื่อนร่วมแสดง ก็เลยได้รู้ว่า King Bradley ปิดบังเรื่องที่ตัวเองเป็นโฮมุนครุสอยู่ ผมก็เลย อ๋อ เหรอ… ที่พึ่งจะมารู้ก็วันนี้นี่เอง ซึ่งมันเป็นเรื่องที่มีรายละเอียดเยอะจริงๆ และผมก็แสดงไปตามคำสั่งของผู้กำกับนี่แหละ”
ความเห็นชาวญี่ปุ่น
B級映画の匂いがするのは気の所為だろうか
“รู้สึกได้กลิ่นหนังเกรด B ไม่รู้คิดไปเองรึเปล่า”
原作読んでないの?
要するにその程度の映画だとしか思ってないってことでしょ
“ไม่ได้อ่านต้นฉบับมาก่อนเหรอ
แสดงว่าคิดว่าเป็นแค่หนังพื้นๆสินะ”
オーディションとかで選ぶわけじゃないから
この程度の意識なんやろな
“ก็คงมาแสดงโดยไม่ต้องผ่านออดิชั่น
เค้าก็คงคิดว่ามันเป็นแค่หนังธรรมดาแหละ”
それを聞いて見たいと思う人がいるんか?
“แล้วนี่คิดว่าพอคนได้ยินแบบนี้แล้วจะอยากไปดูเหรอ?”
素直で好感持てるわ
“ดูเค้าตอบแบบจริงใจดีนะ”
ハガレン映画の中で、1番ブラッドレイ舘ひろしがしっくりきてたのに。。
“เสียดาย คือในหนัง FMA นี่มีแค่ Tachi Hiroshi คนเดียวเองที่ดูเข้ากับบท…”
やる気なかったんやろな・・・
“แกคงไม่มีใจเล่นเท่าไหร่มั้ง…”
同じ漫画原作でもマーベル映画でこれはありえないだろ
役者は自分なりのキャラクター像を作って演技してる
“ถ้าเป็นหนังมาเวลที่มีต้นฉบับเป็นมังงะเหมือนกันนี่ เป็นเรื่องที่ไม่มีทางเกิดขึ้นเลยนะ
เพราะหนังแสดงเขาต้องสร้างภาพตัวละครตัวเองขึ้นมาเพื่อแสดงเลย”
Fullmetal Alchemist: Final Chapter ภาค The Avenger Scar มีกำหนดเข้าฉายในญี่ปุ่นตั้งแต่วันที่ 20 พ.ค. 2022 ส่วนภาค Final Transmutation จะฉายตามมาในวันที่ 24 มิ.ย. 2022
ที่มา http://blog.esuteru.com/archives/9867877.html
อดีตผู้พัฒนาเกมจาก Capcom เผยมุมมองที่ว่าทำไมพอโตมาเราถึงเลิกเล่นเกม
คุณ Okamoto Yoshiki นักพัฒนาเกมชาวญี่ปุ่นชื่อดังที่เคยทำงานอยู่กับ Capcom และเป็นผู้ที่อยู่เบื้องหลังความสำเร็จของเกมดังๆมากมาย เช่น Street Fighter II ได้ลงคลิปพูดคุยถึงวงการเกมกันอีกแล้ว และคราวนี้ก็มาในประเด็นที่น่าสนใจว่า “ตอนเด็กๆติดเกมหนัก แต่พอโตเป็นผู้ใหญ่กลับเลิกเล่นเกม”
โดยคุณ Okamoto เผยถึงมุมมองเกี่ยวกับเรื่องนี้ว่า
“ตอนยังเด็กๆที่เราเล่นเกมแล้วรู้สึกสนุกเป็นเพราะประสบการณ์ชีวิตมันยังมีไม่มาก ทำให้สิ่งกระตุ้นเพียงเล็กน้อยก็รู้สึกพอใจแล้ว และการพูดคุยกับเพื่อนๆเรื่องเกมมันก็สนุกด้วย แล้วทีนี้ยิ่งผู้ปกครองห้ามว่า ‘อย่าเล่น’ ก็ยิ่งกลับกลายเป็นว่า ‘มันต้องเล่นซะตอนนี้แหละ’
แล้วทีนี้พอโตเป็นผู้ใหญ่ก็ได้รู้ว่า นอกจากโลกเสมือนจริงแล้ว โลกชีวิตจริงมันมีสิ่งกระตุ้นที่มีความสนุกเหมือนกัน และพอใช้ชีวิตทำงานจนยุ่ง ก็ทำให้ทั้งร่างกายและจิตใจไม่เหลือแรงให้ทำอะไรอีก แต่ทีนี้ผู้ใหญ่จะมีเงินอยู่ในมือ ทำให้คุณภาพที่ได้รับจากชีวิตมันต่างกันเมื่อเทียบกับสิ่งที่ได้จากเกม
และตอนเด็กๆ สิ่งที่ถูกนำมาเปรียบเปรยว่าเป็นสิ่งตรงข้ามกับการเล่นเกมก็คือการเรียน แต่พอโตมาสิ่งเปรียบเปรยนั้นก็เปลี่ยนเป็นแฟน ไม่ก็อาหารอร่อยๆ เมื่อเป็นดังนั้น ถึงไม่มีเกมก็เริ่มไม่รู้สึกอะไร และยิ่งเวลาเล่นเกมน้อยลง ความรู้สึกอยากเล่นก็ลดลงไปด้วย”
ก็เป็นมุมมองที่ดูน่าสนใจจริงๆ แล้วทุกท่านมีความคิดเห็นอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้กันบ้าง?
ที่มา http://blog.esuteru.com/archives/9867212.html
ส่องความเห็นแฟนๆ ญี่ปุ่น หลัง Johnny Depp ไม่กลับมารับบท Jack Sparrow
Johnny Depp นักแสดงชาวอเมริกันรุ่นใหญ่ชื่อดังที่หลายคนชื่นชอบ ซึ่งหลังจากที่มีประเด็นขึ้นศาลที่ Virginia กับอดีตภรรยาอย่าง Amber Heard จนเป็นกระแสสังคมในขณะนี้ ล่าสุดในระหว่างถามตอบกับทนาย Ben Rottenborn นั้น Johnny Depp ก็ได้ประกาศให้โลกรู้ว่าเขา “จะไม่กลับมารับบท Jack Sparrow” แล้วจริงๆ!
ทนาย Rottenborn ถาม Depp เกี่ยวกับการกลับไปร่วมงานกับ Disney ซึ่ง Depp ก็ยืนยันว่าถึงแม้ Disney จะมาหาพร้อมกับเงิน 300 ล้านดอลลาร์สหรัฐและอัลปาก้า 1 ตัว ยังไง Depp ก็จะไม่กลับไปเล่นภาพยนตร์ Pirates of the Caribbean แน่นอน
“เป็นความจริงครับ คุณ Rottenborn”
คอมเมนต์ของชาวญี่ปุ่น
そんなあぁぁぁ。全然続ける気満々のラストだったのに、ジャックがジョニデじゃなきゃ元も子もない
“บ้าน่า… ทั้งๆที่ตั้งตารอภาคสุดท้ายแท้ๆ ถ้า Jack ไม่ใช่ Johnny Depp คือไม่ได้อะ”
ジャック・スパロウはジョニデがやるから
意味があるのに😭
“เพราะ Jack Sparrow คือ Johnny Depp
มันเลยมีความหมายแท้ๆ”
戻るつもりはないのですか・・😢
“ไม่คิดจะกลับมาอย่างนั้นเหรอ”
えぇ…もう見れないのか…
“เอ๋ เราจะไม่ได้ดูกันแล้วเหรอ”
あの役ができるのはジョニーデップだけだと思ってる。
パイレーツ・オブ・カリビアンシリーズも終了か…
“คิดว่าบทนั้นมีแค่ Johnny Depp คนเดียวที่เล่นได้นะ
อวสานซีรีส์ Pirates of the Caribbean แล้วใช่ไหม”
ジョニーデップじゃなかったら見る気しないな
“ถ้าไม่ใช่ Johnny Depp ก็ไม่อยากดูเลย”
さすがにあの飄々としたキャラはジョニー・デップにしか無理だなあ
“ตัวละครดีด ๆ แบบนั้นยังไงก็ต้อง Johnny Depp คนเดียวแหละ”
あの終わり方で次からジョニーでないとかどうするねん。
“(ภาค 5) จบแบบนั้นแล้วภาคต่อไม่มี Jonny Depp มันจะเป็นยังไงล่ะเนี่ย”
スパロウの出ないスピンオフなら
“ถ้าเป็น Spin-Off ที่ไม่มี Sparrow ล่ะก็…”
終わったんじゃなかったの?
“ไม่ใช่ว่าจบไปแล้วเหรอ?”
ที่มา: http://blog.esuteru.com/archives/9867772.html
- รับลิงก์
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
บทความที่ได้รับความนิยม
OFFICIAL! เชลซี คว้า "Denis Lemi Zakaria" สัญญายืมตัวพ่วงซื้อขาด
- รับลิงก์
- อีเมล
- แอปอื่นๆ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น